Thursday, September 20, 2012

Saco cheio

I've been meaning to write a post about this for almost a year! I'm such a procrastinator sometimes.

When we first moved here, Otto was smitten with expressions he was hearing at work involving the scrotum. You know, the male ball sack, or is it a ball sac?  In either case, in Brazil it is a saco (probably partly slang; I'm sure there is a more scientific name).  And both men and women alike use these expressions, sometimes with hand motions.  I've yet to use it myself, but I think I'm on the verge. Here are a few examples:

saco cheio = literally, full sack.  It means to be fed up with something. Sometimes this is emphasized with the hands cupping around the scrotum area indicating a very full sack.

puxar saco =  literally to pull sack.  This means someone is being a kiss-ass, yes-man, suck-up, or as my European and Russian History teacher used to say, a sycophant.

inxar saco = literally an inflamed or swollen sack, but is used to indicate that someone is being a pain in the ass or is bothersome.


Brasilian readers, are there other saco expressions that I could add to our repertoire? 

Pardon me while I go practice in the mirror.  :o)